単語 "throw dirt enough, and hopefully some will stick" の日本語での意味
"throw dirt enough, and hopefully some will stick" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
throw dirt enough, and hopefully some will stick
US /θroʊ dɜːrt ɪˈnʌf ænd ˈhoʊpfəli sʌm wɪl stɪk/
UK /θrəʊ dɜːt ɪˈnʌf ænd ˈhəʊpfəli sʌm wɪl stɪk/
慣用句
泥を投げれば跡が残る, 中傷し続ければ信じる者も出る
if you make enough negative or false statements about someone, some of them will be believed even if they are untrue
例:
•
The politician's rivals are trying to ruin his reputation; they know that if they throw dirt enough, some will stick.
その政治家のライバルたちは彼の評判を落とそうとしている。泥を投げ続ければ、そのうちのいくらかはこびりつくものだと彼らは知っているのだ。
•
The tabloid's strategy is to throw dirt enough, and hopefully some will stick, regardless of the facts.
そのタブロイド紙の戦略は、事実に反していても泥を投げ続け、その一部が信じられることを期待することだ。